You are currently viewing When God looks at the offering (Gen. 4 : 3~4)

When God looks at the offering (Gen. 4 : 3~4)


In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the Lord. And Abel also brought an offering—fat portions from some of the firstborn of his flock. The Lord looked with favor on Abel and his offering, 

WHEN GOD LOOKS AT THE OFFERING 

Genesis 4:3–4

Speaker: Rev. Yaqub Kashif

When God looks at the offering, He is not first looking at what is given, but at the one who gives it.

하나님께서 제물을 보실 때, 그분은 먼저 무엇이 드려졌는가를 보시는 것이 아니라, 그것을 드린 사람을 보십니다.

What you have just heard in Scripture is not a story meant to entertain us.

방금 우리가 성경에서 들은 말씀은 우리를 즐겁게 하려는 이야기가 아닙니다.

It is the first moment in human history where God judged worship.

그것은 인간 역사에서 하나님께서 예배를 처음으로 판단하신 순간입니다.

Two men stood before God.

두 사람이 하나님 앞에 섰습니다.

Both brought offerings.

두 사람 모두 제물을 가져왔습니다.

Both approached God sincerely and religiously.

두 사람 모두 진지하고 종교적으로 하나님께 나아갔습니다.

Yet only one was accepted.

그러나 오직 한 사람만이 받아들여졌습니다.

This confronts us with a truth we often avoid.

이 사실은 우리가 피하고 싶어 하는 진리를 우리 앞에 놓습니다.

Worship can be rejected.

예배는 거절될 수 있습니다.

Not every offering rises before God.

모든 제물이 하나님 앞에 올라가는 것은 아닙니다.

If God were to judge our worship today, would it rise?

만약 하나님께서 오늘 우리의 예배를 판단하신다면, 그것이 올라갈까요?

Genesis 4 takes us to the first altar after Eden.

창세기 4장은 에덴 이후 최초의 제단으로 우리를 데려갑니다.

Sin has entered the world.

죄가 세상에 들어왔습니다.

Death has entered human history.

죽음이 인간 역사 속으로 들어왔습니다.

Yet humanity still knows one thing: we must approach God.

그럼에도 인간은 여전히 한 가지를 알고 있습니다. 우리는 하나님께 나아가야 한다는 것입니다.

Cain came.

가인이 나왔습니다.

Abel came.

아벨도 나왔습니다.

Both brought an offering.

두 사람 모두 제물을 가져왔습니다.

And Scripture says something that silences every crowd.

그리고 성경은 모든 군중을 침묵하게 만드는 말씀을 기록합니다.

The LORD looked.

여호와께서 보셨습니다.

God does not merely receive offerings; He examines them.

하나님은 단지 제물을 받으시는 분이 아니라 그것을 살피시는 분입니다.

He does not only count what is brought; He weighs the worshiper.

하나님은 무엇이 드려졌는지를 세시는 분이 아니라 예배자를 달아 보십니다.

This is where religion becomes dangerous.

이 지점에서 종교는 위험해집니다.

God may be present and still not approve.

하나님이 임재하셔도 승인하지 않으실 수 있기 때문입니다.

When God looks and does not approve, He does not remain silent.

하나님께서 보시고 승인하지 않으실 때, 그분은 침묵하지 않으십니다.

He speaks.

그분은 말씀하십니다.

And what God says to Cain is one of the most merciful invitations in Scripture.

그리고 하나님께서 가인에게 하신 말씀은 성경에서 가장 자비로운 초청 중 하나입니다.

But to understand why God rejected the offering, we must understand what kind of offering it was.

그러나 하나님께서 왜 그 제물을 거절하셨는지 이해하려면, 그 제물이 어떤 제물이었는지를 알아야 합니다.

The word used for offering here is the Hebrew word minḥāh.

여기서 사용된 제물이라는 단어는 히브리어 민하입니다.

It does not mean a sacrifice for sin.

이 단어는 죄를 위한 속죄 제물을 의미하지 않습니다.

It means a gift, a tribute, an act of honor.

그것은 선물이며, 예물이며, 존귀를 드리는 행위입니다.

Cain and Abel were not asking for forgiveness.

가인과 아벨은 용서를 구하고 있었던 것이 아닙니다.

They were revealing what God was worth to them.

그들은 하나님이 자신들에게 얼마나 가치 있는 분인지 드러내고 있었습니다.

Both brought a gift.

두 사람 모두 선물을 가져왔습니다.

But one honored God as King.

그러나 한 사람은 하나님을 왕으로 존귀하게 여겼습니다.

The other honored God as an option.

다른 한 사람은 하나님을 선택지 중 하나로 여겼습니다.

When Cain’s offering was not accepted, God did not curse him.

가인의 제물이 받아들여지지 않았을 때, 하나님은 그를 저주하지 않으셨습니다.

God invited him.

하나님은 그를 초청하셨습니다.

“If you do what is right, will you not be accepted?”

“네가 선을 행하면 어찌 낯을 들지 못하겠느냐?”

Rejection was not final.

거절은 끝이 아니었습니다.

It was a door to repentance.

그것은 회개로 향한 문이었습니다.

But every invitation demands a response.

그러나 모든 초청은 반응을 요구합니다.

Cain gave some.

가인은 일부를 드렸습니다.

Abel gave the first and the best.

아벨은 처음 것과 가장 좋은 것을 드렸습니다.

Cain’s offering said, “God, You are included.”

가인의 제물은 말했습니다. “하나님, 당신은 포함되어 있습니다.”

Abel’s offering said, “God, You are first.”

아벨의 제물은 말했습니다. “하나님, 당신은 첫째입니다.”

Cain gave something.

가인은 무언가를 드렸습니다.

Abel surrendered priority.

아벨은 우선권을 드렸습니다.

This is not about earning God’s love.

이것은 하나님의 사랑을 얻는 문제가 아닙니다.

But worship always reveals who sits on the throne.

그러나 예배는 언제나 누가 왕좌에 앉아 있는지를 드러냅니다.

Cain’s worship was respectable and religious, but it was controlled.

가인의 예배는 존중받을 만했고 종교적이었지만, 통제된 예배였습니다.

When God challenged Cain, Cain did not repent.

하나님께서 가인을 도전하셨을 때, 가인은 회개하지 않았습니다.

Cain resented.

가인은 분노했습니다.

Rejected worship, when not repented of, becomes dangerous.

거절된 예배가 회개로 이어지지 않으면 위험해집니다.

Resentment toward God turns into violence toward people.

하나님을 향한 분노는 사람을 향한 폭력으로 바뀝니다.

That is why the first murder in human history came out of a worship moment.

그래서 인류 최초의 살인은 예배의 순간에서 나왔습니다.

Sin shattered everything.

죄는 모든 것을 깨뜨렸습니다.

Man was separated from God.

인간은 하나님과 분리되었습니다.

Man turned against man.

인간은 인간을 대적했습니다.

Even the ground was cursed beneath human feet.

심지어 인간의 발 아래 있는 땅까지 저주를 받았습니다.

When worship is broken, nothing remains whole.

예배가 깨지면 아무것도 온전하게 남지 않습니다.

This was not only an Old Testament reality.

이것은 구약 시대에만 해당되는 일이 아닙니다.

Jesus Himself confirmed the same standard.

예수님께서 직접 동일한 기준을 확증하셨습니다.

He stood in the temple and watched people give.

예수님은 성전에서 사람들이 제물을 드리는 모습을 보셨습니다.

The rich gave from their excess.

부자들은 남은 것에서 드렸습니다.

A widow gave her whole life.

한 과부는 자신의 전부를 드렸습니다.

Jesus said she gave more than all the rest.

예수님은 그녀가 다른 모든 사람보다 더 많이 드렸다고 말씀하셨습니다.

In Genesis, God looked at the offering.

창세기에서 하나님은 제물을 보셨습니다.

In the temple, Jesus looked at the offering.

성전에서 예수님도 제물을 보셨습니다.

Same eyes. Same judgment. Same God.

같은 눈, 같은 판단, 같은 하나님입니다.

This is not about money.

이것은 돈의 문제가 아닙니다.

It is about lordship.

이것은 주권의 문제입니다.

Whatever receives your first allegiance is your lord.

당신의 첫 번째 충성을 받는 것이 당신의 주인입니다.

Whatever God is not first in, He is not Lord of.

하나님이 첫째가 아닌 영역에서 하나님은 주인이 아닙니다.

God is asking us the same question He asked Cain.

하나님은 오늘도 가인에게 하셨던 동일한 질문을 우리에게 하십니다.

Will you do what is right?

너는 옳은 일을 하겠느냐?

God is not calling for louder worship.

하나님은 더 큰 소리의 예배를 요구하지 않으십니다.

He is calling for reordered worship.

하나님은 재정렬된 예배를 요구하십니다.

Because when God looks at the offering,

왜냐하면 하나님께서 제물을 보실 때,

He is really looking at the heart.

그분은 진정으로 마음을 보고 계시기 때문입니다.